Интеграция иностранных врачей в Германии
медицинский экзамен
Германия единая страна, но состоит из шестнадцати, довольно отличающихся меж собой, Земель. Каждая Земля имеет свою медицинскую структуру. С января 2019 года, все врачи для получения разрешения на работу, должны сдать, так называемый, пециализированный медицинский экзамен, чтобы получить соответственное разрешение. Этот экзамен проводится, исключительно, медицинской структурой каждой Земли. Требуемый экзаменационный уровень языка -- С1( Медицинский немецкий). В некоторых Землях экзамен более лёгкий, в некоторых -- более сложный. Наша команда Eurupework, точно владеет информацией , в каком регионе медицинский экзамен более сложный. Твоя подготовка к специализированному медицинскому экзамену предпологает следующее: ты приходишь с сертификатом В2 в Германию и объязательным порядком участвуешь в интенсивном языковом курсе , чтобы приобрести уровень С1 немецкого. Обычно это длиться два месяца. Имея знания соответствующие уровню С1 немецкого, ты сможешь участвовать в курсе "Немецкий для врачей", который длится, обычно, один месяц и подготавливает к Специализированному медицинскому экзамену. В этой фазе важно следующее предусловие: все документы должны быть предварительно преставлены в медицинскую структуру данной Земли. Только в этом случае возможно получить приглашение участвовать в медицинском экзамене.
Unterschiede zwischen der Ärztekammer und der Gesundheitsbehörde
Медицинская структура ответственна за разрешение на работу и за вручение аппробационных документов.
Медицинский совет решает сколько лет заграничного опыта работы фактически признаётся в Германии.
Медицинский совет принимает специализировнный экзамен.
с того момента , как ты официально работаешь в Германии врачом , объязательным образом становишься членом медицинского совета данной Земли.
Врачам вне Евросоюза Europework готов поддержать во всех экзаменационных прцессах.
Те врачи , которые медицинское образование получили вне Евросоюза , предварительно получают разрешение на работу, которое в силе в течении трёх лет и связано только с одной Землёй. Иногда , в зависимости от Земли, разрешение на работу , касается к одной определённой больнице или клинике. В течении этих трёх лет Ваш " не европейский " трудовой и учебный путь со стороны данногонемецкого медицинского учереждения, подтверждается. Экзамен эквивалентности или Дефицит экзамен. И когда вы получаете этот документ ,получаете также апробационный.
Sollte Ihr Curriculum nicht als gleichwertig beurteilt werden, sind Sie verpflichtet, die Kenntnisprüfung abzulegen. Die mündliche Kenntnisprüfung dauert 90 Minuten und wird von einem aus drei Professoren bestehenden Gremium abgenommen. Sie beinhaltet Fragen über Chirurgie, Innere Medizin und ein Wahlfach. Allerdings gibt es ziemliche Unterschiede beim Schwierigkeitsgrad der Kenntnisprüfung zwischen den einzelnen Bundesländern.
Durch unsere langjährige Erfahrung bei Europework können wir mittlerweile genau einschätzen in welchem Bundesland die größten Chancen bestehen, dass dort bei einem Arzt sein nicht-EU Curriculum als gleichwertig angesehen wird und er somit keine Kenntnisprüfung ablegen muss.
Auch können wir bei Europework einschätzen, sollte der Arzt doch eine Kenntnisprüfung ablegen müssen, in welchen Bundesländern die Kenntnisprüfung einfacher zu bestehen ist.
Die Approbation für ausländische europäische Ärzte:
Alle Ärzte, die ihr Studium in der europäischen Union abgeschlossen haben, werden direkt approbiert, sobald sie die Fachsprachenprüfung bestanden haben. Diese Approbation ist permanent und bundesweit anerkannt, außerdem werden Facharztweiterbildungen innerhalb der EU anerkannt.
Lebenslauf
SIE HABEN NUR EINE CHANCE, EINEN ERSTEN EINDRUCK ZU HINTERLASSEN!
Motivationsschreiben: eine aussagekräftige Beschreibung deiner persönlichen Gründe, weshalb du in deinem Fachgebiet tätig werden möchtest und was du bisher schon gemacht hast.
Foto: Füge ein aktuelles Foto hinzu. Bitte lächeln! Trag saubere und professionelle Kleidung (Für Männer: Krawatte!).
Persönliche Information: Vorname, Nachname, Adresse, Telefonnummer, eMail, Geburtsdatum, Geburtsort, Geschlecht, Familienstatus
Universitäre Ausbildung: Name der Universität, von wann bis wann (dd.mm.yy – dd.mm.yy)?
Karriere: Arbeitsstellen, Weiterbildungen, Praktika, etc. (dd.mm.yy.-dd.mm.yy)
Sprachen: Welche Sprachen sprichst du und auf welchem Niveau (A1-C2)?
Keine Abkürzungen: Schreibe alles aus.
OP-Katalog: Für Anästhesisten und Chirurgen, füg deinen OP-Katalog hinzu.
Sind alle Punkte enthalten, so sende bitte dein Profil an info@europework.eu

Lebenslauf.doc